《惠崇春江晚景》翻译诗句意思 惠崇春江晚景翻译及赏析 惠崇春江晚景古诗带拼音

惠崇春江晚景翻译及赏析

  一、古诗三首

  《惠崇春江晚景》进修要点解析

  崇春江晚景 huì chóng

  (宋)苏轼 sū shì

  竹 外 桃 花 三 两 枝 ,

  春 江 水 暖 鸭 先 知 。

  蒌 蒿 满 地 芦 芽 短 ,lóu hāo

  正 是 河 豚 欲 上 时 。 hé tún

  一、注释:

  (一)蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。(二)芦芽:芦苇的幼芽,可食。(三)河豚:鱼的一种。(四)上:指逆江而上。

  二、译文:

  一、竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。(竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。)

  二、蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。(河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。)

  三:作者简介:

  苏轼,字子瞻,号东坡居士。后人称其“苏东坡”。宋代杰出文学家,“唐宋八大家”其中一个,与父亲苏洵、弟弟苏辙合称“三苏”。

  四、学生自学目标

  一、原诗背诵默写。二、结合注释独立领会诗句的意思,接着对照译文找出自己领会出错的地方。三、针对每句原诗背诵译文。四、作者简介读熟。

  五、聪明点(必须掌握)

  一、原诗背诵默写。二、针对每句原诗背熟译文,只背不写。

版权声明